Oèe naš, koji jesi na nebesima sveti se ime Tvoje, doði kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja kako na nebu tako i na zemlji.
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome. Venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Da dođe carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja i na zemlji... kao i na nebu.
Venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo... così in terra.
Neka dodje kraljevstvo tvoje, budi volja tvoja, kako na nebu tako i na zemlji.
Venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo, così in terra.
"I uèiniæu èudesa na nebu i na zemlji...
"E farò apparire segni prodigiosi in cielo e sulla terra,
Gospodo, više je toga na nebesima i na zemlji nego što se zamišlja u našoj filozofiji.
Signori, c'è più in cielo e in terra di quanto si sia sognata la nostra filosofia. Amen.
Kako na nebu, tako i na zemlji.
Il nostro pane quotidiano daccelo oggi.
Oèe naš, koji si na nebesima, da se sveti ime Tvoje, da doðe carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja, i na zemlji, kao i na nebu.
Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il Tuo nome, venga il Tuo regno, sia fatta la Tua volonta', cosi' in cielo come in terra.
Èak i na Zemlji muškarci su dominantni.
Anche sulla terra, il maschio è dominante.
Koji si na nebesima, da se sveti ime Tvoje da doðe carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja, i na zemlji kao i na nebu.
Venga il tuo regno. Sia fatta la tua volonta'. Come in cielo, cosi' in Terra.
Oče naš, koji si na nebesima, da se sveti ime Tvoje, da dođe carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja i na zemlji kao na nebu.
Padre Nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo Nome. Venga il tuo Regno, sia fatta la tua Volonta', come in cielo cosi' in terra.
Izdvajam ga iz društva svih kršæana, udaljavam ga iz njedra naše Svete Majke Crkve na nebu i na zemlji.
Lo escludiamo dall'intera comunita' cristiana, e lo estromettiamo dalla Nostra Santa Madre Chiesa sia in Cielo che in Terra.
Oèe naš na nebesima, da se sveti ime Tvoje, da doðe carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja, i na zemlji kao na nebu.
Padre nostro che Sei nei cieli, sia santificato il Tuo nome, venga il Tuo regno, sia fatta la Tua volontà così in cielo come in terra.
Postoji svagdje, gotovo na morskom dnu i na zemlji, gdje je ocean nekada prekrivao planetu.
Si trova quasi dovunque, sia sui fondali marini che sulla terraferma, dove una volta l'oceano ricopriva il pianeta.
Oèe naš koji jesi na nebesima, sveti se ime Tvoje, budi kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja, kako na nebu tako i na zemlji.
Padre Nostro, che sei nei Cieli, sia santificato il Tuo nome, Venga il Tuo Regno, sia fatta la tua volonta' cosi' in cielo come in terra Fa che Jerry, Mr. Whiskers e Bosco siano buoni.
...nek se sveti ime Tvoje, da doðe carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja i na zemlji kao na nebu.
...sia santificato il Tuo nome. Venga il Tuo regno, sia fatta la Tua volontà, così in cielo come in terra.
Ipak, Bog postoji i na zemlji iako su drugi govorili da je ðavo bio nepažljiv.
Poi, pero', Dio nostro Signore, dimostro' pieta'... altri dicono che, solo per un attimo, il diavolo distolse l'attenzione.
Neka bude volja Tvoja... i na zemlji kao na nebu.
Sia fatta la tua volontà, così in cielo e così in terra.
Oèe naš koji si na nebesima, da se sveti ime tvoje, da doðe carstvo tvoje, da bude volja tvoja i na Zemlji kao što je na nebesima.
Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il Tuo nome, venga il Tuo regno, sia fatta la Tua volonta', come in Cielo cosi' in Terra.
Kao drugo iskustvo koje sam imao sa tobom ono koje me je držalo fukusiranim i na zemlji moguæe je ponoviti.
In secondo luogo... che l'esperienza che ho avuto con te... quella che mi aveva tenuto concentrato... e coi piedi per terra... poteva essere replicata.
Isto kao da ste i na zemlji.
Quello che fareste se foste alla base.
Sveti se ime tvoje, doðe kraljevstvo tvoje, budi volja tvoja, kako na nebu tako i na zemlji.
...santificato il Tuo nome. Venga il Tuo Regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo, così in Terra.
Otkad me je Zum pobedio ovde i na Zemlji 2 bežim od stvari, umesto da idem ka njima.
Da quando Zoom mi ha battuto qui e su Terra-2 sto... Scappando da tutto, invece che corrergli incontro.
Oèe naš koji si na nebesima, neka doðe kraljevstvo Tvoje, neka bude volja Tvoja, kako na nebu tako i na Zemlji.
Padre Nostro che sei nei Cieli, venga il tuo regno e sia fatta la tua volonta' come in Cielo cosi' in terra.
Da dođe carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja i na zemlji kao na nebu.
Venga il tuo regno, sia fatta la tua volonta', come in cielo cosi' in terra.
Ima mnogo blažu stomačnu infekciju od kada ima toalet, i na zemlji više nema ljudskog izmeta.
Adesso ha molte meno infezioni all'intestino perché ha un bagno e non ci sono rifiuti umani a terra.
Tvoje je, Gospode, veličanstvo i sila i slava i večnost i čast, i sve što je na nebu i na zemlji; Tvoje je, Gospode, carstvo, i Ti si uzvišen, svrh svega Poglavar;
Tua, Signore, è la grandezza, la potenza, la gloria, lo splendore e la maestà, perché tutto, nei cieli e sulla terra, è tuo. Signore, tuo è il regno; tu ti innalzi sovrano su ogni cosa
Koji se sagiba da vidi šta je na nebesima i na zemlji;
e si china a guardare nei cieli e sulla terra
Šta god hoće, sve Gospod čini, na nebesima i na zemlji, u morima i u svim bezdanima.
Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi
I u to će vreme pohoditi Gospod na visini vojsku visoku i na zemlji sve careve zemaljske.
In quel giorno il Signore punirà in alto l'esercito di lassù e qui in terra i re della terra
Da dodje carstvo Tvoje; da bude volja Tvoja i na zemlji kao na nebu;
venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra
I pristupivši Isus reče im govoreći: Dade mi se svaka vlast na nebu i na zemlji.
E Gesù, avvicinatosi, disse loro: «Mi è stato dato ogni potere in cielo e in terra
Slava na visini Bogu, i na zemlji mir, medju ljudima dobra volja.
«Gloria a Dio nel più alto dei cieli e pace in terra agli uomini che egli ama
Za uredbu izvršetka vremena, da se sve sastavi u Hristu što je na nebesima i na zemlji; u Njemu,
per realizzarlo nella pienezza dei tempi: il disegno cioè di ricapitolare in Cristo tutte le cose, quelle del cielo come quelle della terra
Po kome se sva čeljad i na nebesima i na zemlji zovu,
dal quale ogni paternità nei cieli e sulla terra prende nome
Da se u ime Isusovo pokloni svako koleno onih koji su na nebu i na zemlji i pod zemljom;
perché nel nome di Gesù ogni ginocchio si pieghi nei cieli, sulla terra e sotto terra
I svako stvorenje, što je na nebu, i na zemlji, i pod zemljom, i što je na moru, i što je u njima, sve čuh gde govore: Onome što sedi na prestolu, i Jagnjetu blagoslov i čast i slava i država va vek veka.
Tutte le creature del cielo e della terra, sotto la terra e nel mare e tutte le cose ivi contenute, udii che dicevano: lode, onore, gloria e potenza, nei secoli dei secoli
I andjeo kog videh gde stoji na moru i na zemlji, podiže ruku svoju k nebu,
Allora l'angelo che avevo visto con un piede sul mare e un piede sulla terra, alzò la destra verso il ciel
I glas koji čuh s neba, opet progovori sa mnom i reče: Idi i uzmi knjižicu otvorenu iz ruke onog andjela što stoji na moru i na zemlji.
Poi la voce che avevo udito dal cielo mi parlò di nuovo: «Và, prendi il libro aperto dalla mano dell'angelo che sta ritto sul mare e sulla terra
7.323637008667s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?